Kame Manual no.56
fordította: Miyocca
Hi!
Kellemes délutánt.
Hát~ez egy esős évszak, ugye?~ (Japánban nagy esőzések voltak)
A minap, átrepültem az egész országot.
Tegnap, a tagokkal együtt Fukushimába mentünk, egy nyilvános rádiófelvételre
Köszönjük mindenkinek, aki eljött.
Látva, hogy mindenki mosolyog, megkönnyebbültem.
És azt kötőjelezném még ide,h sajnálom, hogy elhalasztottuk az élőt, mert mindenki azt várta. (szerintem ez kb. azt jelenti,h sajnálja,h elhalasztották az élő adást, pedig mindenki azt várta)
Tegnap, a visszafele úton, a buszon, is beszéltünk róla, hogy:
"Valamit muszáj tennünk, pl. gyűjteni (a rajongókkal) együtt!"
Úgy, mint a tag, azt éreztem, hogy Live-ban megcsinálni a legjobb,
de sok dolog történt mostnában, meg kellett találnunk a legjobb lehetőséget,
De nem törlődött, csak elhalasztottuk!
Őrizd meg az erőt, amíg a Live-ot tartják
Menjünk szórakozni!
Légy türelemmel és jó dolgok fognak történni!
Csináljuk!
Mindenki kitartóan őrizze az erőt.
Háttérinfó:
A KAT-TUN elhalasztotta az idei koncertturnéját a földrengés miatt, de Kame biztatta a rajongókat,h nem törölték, csak csúszik.
Valaki alákommentálta, amivel nagyon egyet értek (L) : Várni fogunk addig, ameddig kell, nem érdekes, hogy ez milyen hosszú ez az idő.
KAT-TUN forever <3
|